Ты в Украине! Начало

ГлавнаяПрактические советы → Языковые проблемы во время путешествия по Украине

 





 


The English version of the page

 

Языковые проблемы во время путешествия по Украине

Языковый барьер появится при первом же общении с гражданами Украины. Разумеется, что таможенники и пограничники с Вами будут общаться как минимум на английском, и при пересечении границы этого барьера Вы ещё не почувствуете. Даже в приграничных районах в общественных заведениях с Вами могут пообщаться по-английски.

Ну а чем дальше Вы отъедете от границы, тем больше вероятность, что Вас не смогут понять и по-английски. К сожалению, система изучения иностранных языков в Украине построена так, что его изучают с дошкольного возраста и до окончания института. Результат печальный — иностранные языки граждане Украины знают плохо.

То ли методика преподавания какая-то неправильная, то ли нет понимания, что знание нескольких иностранных языков необходимо в современном мире. Но  в итоге языки изучаются плохо, а за ненадобностью и отсутствием языковой практики и вовсе забываются.

Отступление по теме. Пример языкового барьера. Европейцы, когда осваивали Австралию, спрашивали аборигенов, что это за интересные звери постоянно прыгают? Аборигены отвечали: «Кенгуру», что означало: «Не понимаем». Таким образом, и в Украине Вы тоже можете столкнуться с непониманием и неправильно запомнить некоторые понятия.


Отступление по теме. Чтобы понять, на каком языке общается большинство населения на определённой территории, надо не газеты читать и не телевидение смотреть, а просто пойти… на кладбище. На каком языке большинство надписей на памятниках — на таком языке и общается население в данной местности. Проверено на 100%.

Разумеется — это должно быть кладбище проживающего здесь народа, а не колонизаторов или интернационалистов.

Надпись на кладбище

Так что же делать? Вариантов несколько.

Можно, если Вы богатый человек, нанять в Украине переводчика. Он же будет Вашим гидом и советчиком в затруднительных ситуациях.

Можно скачать курс изучения русского (украинского) языка в интернете и изучить основы самостоятельно.

Можно купить украинский (русский) разговорник в котором русские, украинские слова пишутся буквами Вашего родного языка. Вам остаётся только правильно их произнести. Но в этом случае понять ответы будет нелегко.

Выбирайте наиболее удобный для Вас способ общения с гражданами Украины и — добро пожаловать в Украину!

Если Вы считаете, что эта тема не полностью раскрыта в этой главе, то ждём Ваших дополнений. Пишите сюда.

В следующей главе  — Украина для людей или для человека?

Предыдущая главаНачалоСледующая глава

Если же Вы не нашли интересующую Вас информацию, то введите запрос в поисковую форму ниже и нажмите кнопку «Поиск».

Вы также можете поделиться ссылкой на эту страницу со своими друзьями в Я.ру, в Одноклассниках, в Контакте, в Facebook, в Twitter, в Моём мире, в Live Journal, в FriendFeed, в Моём Круге.


Написать администратору